暴动和起义的发生往往不取决于反政府分子的势力有多大、他们的计划有多精密,而在于政府的应对措施失败到了何种程度。一次成功起义的背后往往隐藏着警察机构的无能与情报机关的失职。而在起义失败后,这些机构和相关人员为了掩饰他们犯下的错误,通常会选择夸大反政府分子的组织能力。
而如果起义成功了,那么,这群起义者为了维护他们的政权合法性,凸显他们的光辉与正义,同样会选择以夸张的语言美化他们乌合之众般的起义过程。这也就解释了:为何我们收到的真实起义情报,总是与历史书中记录的策划周密的起义事件大相径庭了。
——亚瑟·黑斯廷斯《英国秘密情报局内部培训手册》
加里波第的话刚刚说完,努利就忍不住感叹这位意大利年轻水手的好运气。
“朱塞佩,幸好咱们俩走的是同一条道。如果你没碰上我,而是直接去了尼斯,然后再跑到法国寻求政治庇护,那你就完蛋了!”
加里波第一脸茫然道:“巴黎发生什么了吗?”
努利双手环抱靠在窗边道:“你知道我是在巴黎歌剧院工作的,所以经常能接触到一些上流社会的人物。那天我在歌剧院演完《十字军在埃及》之后,按照一贯的社交礼仪,自然需要再谢幕后答谢一下前来支持的巴黎名流。
我与人群中的梯也尔夫人攀谈了几句,从巴黎歌剧顺理成章的聊到了意大利歌剧,又从意大利歌剧聊到了意大利最近的动荡局势。我说我很担心,如果意大利的局势不能尽快平息,那我原计划10月在罗马举行的一场演出恐怕就要泡汤了。
但梯也尔夫人却笑着让我别担心,她说她的丈夫告诉她,意大利的局势很快就会恢复平静,因为国王陛下和内阁成员在国务会议上一致决定,法兰西绝对不会动摇目前正在执行的外交不干涉政策,巴黎方面不考虑任何援助意大利共和派起义者的提案。
而且,他们不止不会援助,还打算加强法兰西与意大利边境地区的巡逻工作,严防任何意大利起义分子进入法兰西境内。如果在边境抓捕到了这些起义分子,那么他们会根据先前签署的引渡协议,将你们全部引渡回撒丁-皮埃蒙特王国受审。”
说到这里,努利还从上衣兜里取出了一份在意大利时买到的报纸放在了桌面上。
“当初我怕你一时冲动,狂奔回去送死。所以,就没有把这份报纸给你看。但是现在,我想你有权了解这些。”
加里波第接过报纸,只见头版头条赫
本章未完,请点击下一页继续阅读!